掌心文学

手机浏览器扫描二维码访问

第60章 升官(第1页)

两人来到一家普通的小酒馆。

“老板,一斤莲花白,一斤炒羊杂,半斤酱牛肉,再来一盘花生米。清油烙饼迟点上!”

徐彻开心地招呼道。

“你经常来?”秦九章问。

“哪敢!”徐彻找来两个小茶碗,一人面前一个,“我之前跟着上峰一起来时,听他这么要的。怎么样,学得像吗?”

“像,有点当官的样儿。”

一瓶莲花白先端上来,瓶身和后世的二锅头很像。

徐彻拧开瓶盖,闭眼很享受地闻了闻,“爽!好久没喝到味儿这么地道儿的酒了!以前撑破天馋得受不了时,去酒铺要二两散酒。这瓶子回头得收好,以后打白干就用它。”

徐彻先给秦九章倒满,然后把自己的茶碗倒满。

“九子,千言万语,不知如何谢你,这杯酒,先敬你。”

秦九章笑道:“客气什么,都在酒里!”

民国时期,莲花白是京城三白之一。可惜战乱中,配方丢了,就此失传。

秦九章属于喝到了绝唱之前的酒。

“过瘾!”

人逢喜事精神爽,三两酒下肚,徐彻接着问:

“九子,你刚才说的探案剧,应该是探案集吧?我之前路过书店,见过一整套中华书局出的《福尔摩斯探案全集》。”

“确实……看过。”秦九章含糊说。

福尔摩斯当然看过,但不是中华书局的这一套。

侦探小说引入中国的时间挺早,19o2年左右就开始翻译进来。

周树人、周作人兄弟也曾参与过侦探小说的翻译。好像是周树人把爱伦·坡的一篇侦探小说介绍给周作人,然后周作人翻译的。

当然了,二十世纪初的侦探小说王者还得是柯南·道尔。

从19o2年到1918年,柯南·道尔的作品几乎全被翻译成中文了。

只不过中华书局1916年出版的这套《福尔摩斯探案全集》,竟然是用文言文翻译的!

显然对流行不是很有利。

你想啊,本来看侦探小说就比较烧脑,时不时还要斟酌文言那精简的用语有什么含义,别提多费事了。

徐彻说:“那套书我记得有十几册,一整套1o多块大洋!”

秦九章笑道:“现在还兴借书看。”

“明白!”徐彻说,“记得你前段时间去大学堂的图书馆借过书。对了,翻译完了吗?”

“差不多,再有几天就能收工。”

“厉害!九子,你真成了文化人!”

秦九章和他碰了碰杯:“以后你也是京师警察厅的徐爷。”

徐彻乐道:“我得买套侦探小说,看看洋人怎么破案。就是那些文绉绉的文字看起来属实难受,不如九子你译的白话舒服。”

“当时还没有掀起新文化之风,白话的译作自然少。”

“不如九子你也译一套白话的侦探作品?”

秦九章笑道:“已经晚了,不如直接写侦探小说。”

“你还会写?”

“勉勉强强,”秦九章说,“侦探小说隐形中在宣扬法治精神,大家也爱看,要是有时间,确实可以写写。”

又给自己挖了坑。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
七零军婚甜宠:闪婚兵痞被宠爆了

七零军婚甜宠:闪婚兵痞被宠爆了

[宠妻+团宠+糙汉+空间+不下乡+军婚+七零年代+日常+双洁1v1][聪明理性的娇软女主+蓄谋已久的腹黑兵痞男主]重生回十八岁,1975年,这是宋幼幼遭受巨变的一年。因为宋家失散多年的女儿找回来了,所以,宋幼幼的工作没了,娃娃亲没了,家也没了。上一世,她没了工作只能离家下乡插队,即便后来努力考上大学,回到了这里...

混沌丹神

混沌丹神

ampemspampemsp混沌初开,天地应混沌之气而生,造就万千宇宙万物应混沌之灵而长,成就万千生灵。取万物之灵,凝结为丹,此乃小丹之道,混沌丹道,乃通天大道,天丹出,万药臣服!...

夺笋[快穿]

夺笋[快穿]

相里亭被反派系统绑定,穿成惨遭人渣虐害的炮灰。于是各种经典款极品人渣,纷纷惨遭老牌折磨王毒打。身为一个以君子报仇,十秒太晚为人生格言的混邪乐子人,相里亭对这份专业对口的工作非常满意。这就是他梦寐以求的诗和远方!七零年代无条件为弟弟奉献的工具人兄长传统仙侠团宠小师弟的替身兼天灵根容器现代文娱被重生者抄袭的身败名裂原创者网游直播撞车人气主播被疯嘲的辅助主播...

初九

初九

复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦链接httpspanbaiducoms1vS9CIgqthRmSWlSWOo3HA提取码WiX6(txt链接失效可到存档处C19980722)...

每日热搜小说推荐